« パリの年末電飾@2006(15) | Main | 今年のベストCD »

2006.12.27

”さん”付け

突然なぜか思い出してしまったのですが、ワタクシ、指揮者や野球選手の名前に「さん」をつけて呼ぶのに、激しい違和感を保っていました。

いや、個人的にお知り合いの方なら(多分黒田恭一さんとかはそうなのでしょう)別に良いと思うんですが、格の違うような相手を「さん」付けで呼ぶのってかえって失礼ではないかと思うのですね。

例が古くてすみませんが、「王さん」「長嶋さん」「カラヤンさん」「ベームさん」。こういうのは気持ちが悪いです、ワタクシ。

「王」、「カラヤン」ですよねぇ、やっぱり。

常々、丁寧語を含む敬語は、まず第一には、話している相手ないし話題になっている人(モノ)との距離を表すものであって、上下関係などはその後の要素と思っているのですが、芸術家とかスポーツ選手とか、とにかく、そういう自分とは別の世界に属するような人を、あたかも自分の世界の中で遠くにいる人、と認識するような言い方は、ちょっと違うんじゃないかと思うのです。

紫式部さんとかヘロドトスさんとか言わないですよね、普通。

« パリの年末電飾@2006(15) | Main | 今年のベストCD »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

Comments

The comments to this entry are closed.

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference ”さん”付け:

« パリの年末電飾@2006(15) | Main | 今年のベストCD »

Welcome to "Osteria della Giarrettiera Annex"

  • Musician's Street
  • vach'art
  • Xmas in Paris
    Thank you very much for coming to my blog despite all entries in Japanese. But you can find photos in three categories above. Please click them if you like.